-
1 refiler une mst à qn
гл.разг. заразить кого-л. болезнью, передающейся половым путём (= maladie sexuellement transmissible)Французско-русский универсальный словарь > refiler une mst à qn
-
2 refiler
v -
3 refiler
сплавлять | сбагривать -
4 refiler
гл.1) общ. перематывать (нитки)2) разг. всучить, сбагрить, сплавлять3) прост. передать, дать4) бизн. сбагривать, (une marchandise difficile à vendre) сплавлять -
5 filer une tisane à qn
прост.(filer [или refiler, passer] une tisane à qn)задать трепку, намять бока кому-либо, вздуть кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > filer une tisane à qn
-
6 всучать
2) перен. разг. refiler vtвсучать плохой товар — refiler une marchandise de mauvaise qualité -
7 всучивать
2) перен. разг. refiler vtвсучивать плохой товар — refiler une marchandise de mauvaise qualité -
8 всучить
2) перен. разг. refiler vtвсучить плохой товар — refiler une marchandise de mauvaise qualité -
9 подсунуть
1) ( подо что-либо) mettre vt sous qch; fourrer vtподсунуть плохой (гнилой) товар — refiler une marchandise de mauvaise qualité -
10 filer
v -
11 pêche
I f II f -
12 repasser
vi. (passer de nouveau) v. passer + опя́ть, сно́ва вновь;les hirondelles passent et repassent devant la fenêtre — ла́сточки [про]но́сятся [туда́ и сюда́] за окно́м; il est repassé de l'autre côté de la rue — он сно́ва перешёл на другу́ю сто́рону у́лицы; je ne repasse jamais par le même chemin — я никогда́ не иду́ два́жды одно́й и той же доро́гой; voulez-vous repasser demain matin? — не зайдёте ли вы [ещё раз] за́втра у́тром? je repasserai vous voir dans une heure — я загляну́ к вам [ещё раз] че́рез час ║ je suis toujours obligé de repasser derrière lui ∑ — мне всегда́ приходи́ться проверя́ть всё за ним; ● tu peux toujours repasser — тебе́ э́того не вида́ть ipf. как свои́х уше́йle facteur passe le matin et repasse le soir — почтальо́н прихо́дит пе́рвый раз у́тром и второ́й раз ве́чером;
■ vt.1. passer + сно́ва, ещё раз;repasser le fleuve — перепра́виться pf. <перее́хать> че́рез ре́ку; repasser la frontière — сно́ва перейти́ че́рез грани́цуrepasser le pont — перейти́ <перее́хать> pf. че́рез мост;
2. сно́ва проводи́ть ◄-'дит-►/ провести́*;repasser une couche de peinture — ещё раз побели́ть pf.; repasser un croquis à l'encre — обводи́ть/обвести́ набро́сок ту́шьюrepasser la main sur son front — сно́ва провести́ руко́й по лбу;
3. (qch. à qn.) сно́ва передава́ть ◄-даю́, -ёт►/ переда́ть*;repasse-moi le pain — переда́й мне ещё хле́ба
║ (refiler):repasser un travail à qn. — спихну́ть pf. fam. рабо́ту на кого́-л.il m'a repassé son rhume ∑ — я зарази́лся от него́ на́сморком neutre;
4. (évoquer) сно́ва вызыва́ть/вы́звать, ◄-'зову́, -'вет►, воскреша́ть/воскреси́ть;repasser des événement dans son esprit — сно́ва воскреша́ть <вызыва́ть> в па́мяти собы́тия
║ (étudier) сно́ва повторя́ть/повтори́ть, зубри́ть inf fam.;repasser son examen — гото́виться к экза́менуrepasser sa leçon (son rôle) — повторя́ть <зубри́ть> уро́к (роль);
5. (défriper) гла́дить/про=, выгла́живать/ вы́гладить, ↑отгла́живать/отгла́дить, утю́жить/от-;un fer à repasser — утю́г; la planche à repasser — глади́льная доска́repasser une chemise (un pantalon) — вы́гладить руба́шку (брю́ки);
6. (affiler) точи́ть ◄-'ит►/на=; зата́чивать/ заточи́ть, ↑отта́чивать/отточи́ть;repasser dës ciseaux (des couteaux, un rasoir) — наточи́ть но́жницы (ножи́, бри́тву)
См. также в других словарях:
refiler — [ r(ə)file ] v. tr. <conjug. : 1> • rafiler 1740; de re et filer ♦ Fam. Donner, remettre à qqn, en le trompant, en profitant de son inattention. On lui a refilé une fausse pièce. On va lui refiler nos rossignols. ⇒ fourguer. Par ext. Donner … Encyclopédie Universelle
refiler — v.t. Écouler, glisser : Refiler une pièce fausse. / Refiler la comète ou la refiler, coucher à la belle étoile. / Refiler de la jaquette ou en refiler, être homosexuel … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Refiler le bébé — ● Refiler le bébé se décharger sur quelqu un d autre d une corvée … Encyclopédie Universelle
Saison 2 des Griffin — Série Les Griffin Pays d’origine États Unis Chaîne d’origine FOX Diffusion originale … Wikipédia en Français
Team Fortress Classic — Éditeur Valve Software Développeur Valve Software Licence Team Fortress Genre Tir subjectif en ligne Mode de jeu … Wikipédia en Français
gourer — (se) [ gure ] v. pron. <conjug. : 1> • XV e tr.; gorréXIIIe; p. ê. rad. de goret ♦ Fam. Se tromper. Il s est gouré dans son addition. Tu t es complètement gouré ! ⇒ se planter. « je me suis un peu gourée de route en chemin » (Queneau ).… … Encyclopédie Universelle
Omar Vizquel — Omar Vizquel … Wikipédia en Français
Vizquel — Omar Vizquel Omar Vizquel … Wikipédia en Français
gourrer — ⇒GOURER, GOURRER, verbe trans. A. Vieilli 1. Pop. Duper, tromper. J ai été gouré (LITTRÉ). Aussi bien, je sais qu on vous fait étudier le latin dans vos séminaires pour gourer plus facilement les pauvres gens (FABRE, Courbezon, 1862, p. 235). 2.… … Encyclopédie Universelle
emplâtrer — v.t. Heurter, emboutir, emplafonner. / Se faire emplâtrer : pour le marchand, se faire refiler une marchandise de peu d intérêt, ou d un prix trop élevé (brocante). (V. déplâtrer) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
filer — [ file ] v. <conjug. : 1> • v. 1165 « couler, s écouler »; bas lat. filare, de filum « fil » I ♦ V. tr. 1 ♦ Transformer en fil (une matière textile). Filer du lin, de la laine. Filer de la laine à la main avec une quenouille, un fuseau, un… … Encyclopédie Universelle